← Criação de conteúdo

Procuro Corrector de Texto Traduzido Automaticamente de Português Para Inglês

Lida 1353 vezes

Offline

PokerWriter 
Membro
Mensagens 6 Gostos 0
Troféus totais: 14
Trófeus: (Ver todos)
Super Combination Combination Topic Starter Level 3 Level 2 Level 1 First Post Karma Sixth year Anniversary Fifth year Anniversary

Preciso de correcto para um texto com cerca de 55 paginas, um total de 25 000 palavras.

Forneço o texto original em Português e a tradução automática do texto para Inglês.  O que é necessário?  Rever a tradução do Português para o Inglês e fazer as devidas correcções.

Pago por Paypal. Por favor enviem mensagens privadas com orçamento e prazo de entrega ou para o email partiesandmachines@gmail.com

Obrigada,
PR
Offline

fmnj 
Membro
Mensagens 338 Gostos 1
Feedback +7

Troféus totais: 26
Trófeus: (Ver todos)
Level 5 Tenth year Anniversary Windows User Super Combination Combination Topic Starter Poll Voter Level 4 Level 3 Level 2

EDIT: Só agora vi melhor... Tens em PT e passaste para Eng. De todas as formas a lenga-lenga abaixo aplica-se.


Eish... isso não funciona bem assim.

Vai ser necessário efetuar sempre uma comparação entre o Inglês/Português.
Sou tradutor numa equipa de legendas, a pt-subs, e por vezes submetemos os novos "candidatos" à equipa a traduzir textos de inglês para PT.

E por vezes aparece cada um com tradutor automático que é logo nega.

Quando se usa Trad Automático há que ter em conta que ele traduz "palavra-a-palavra" e a maioria das vezes não faz sentido. Acabando a pessoa que "revê" por ter de fazer uma tradução.

Logo, para mim esse trabalho que estás a "pedir" acaba por ser mais penoso que a tradução directa.



Offline

PokerWriter 
Membro
Mensagens 6 Gostos 0
Troféus totais: 14
Trófeus: (Ver todos)
Super Combination Combination Topic Starter Level 3 Level 2 Level 1 First Post Karma Sixth year Anniversary Fifth year Anniversary

Fernando,

Também sou tradutora e sei bem como funciona o processo de rever um texto que foi traduzido automaticamente e é claro que tem sempre que ser comparado com o original mas este texto já foi visto por olhos "humanos" e as correcções de que necessita não são exorbitantes...são algumas mas não, não é mais trabalhoso do que fazer uma tradução do início :)


DE qualquer forma, ainda preciso de ajuda nesta tarefa pois contratei e paguei a um membro deste fórum para me fazer a revisão e este "senhor" entregou-me um texto vergonhoso que ainda me parece pior do que a versão automática! Enfim, acabei de ser enganada , já exigi o meu dinheiro de volta, se não o obtiver vou expor a pessoa .

Alguém tem disponibilidade para este trabalho?

Obrigada
Offline

fmnj 
Membro
Mensagens 338 Gostos 1
Feedback +7

Troféus totais: 26
Trófeus: (Ver todos)
Level 5 Tenth year Anniversary Windows User Super Combination Combination Topic Starter Poll Voter Level 4 Level 3 Level 2

Posso tratá-la pelo nome?

(V... PokerWriter) :P

Podemos falar amanhã via GMAIL, como temos vindo a fazer, eu dou uma vista de olhos a isso. Ou então apareça ainda agora por lá.

Hoje a formação acabou mais cedo.


Lembra-se do que expliquei à tarde sobre o Paypal?
Se enviou com as taxas (pagamento de serviços) entre em disputa para reaver o €.