A
Comunidade Portuguesa de WordPress está a tentar normalizar as traduções do WordPress para Português de Portugal. Uma vez que isto irá afetar
todas as instalações de WordPress neste idioma (incluindo os sites alojados no WordPress.com), pede-se o contributo de todos para ajudar a chegar à melhor solução possível.
Mais detalhes no artigo original.Para relembrar:
- As traduções do software de código aberto, WordPress.org são normalemente usadas no WordPress.com, por importação automática. (Confuso com a diferença entre WordPress.com e WordPress.com? Mais informação aqui)
- O serviço WordPress.com conta com muitos mais textos do que o <em>software</em> WordPress.org, devido a código adicional de temas, widgets e outras funcionalidades. Se está a ajudar a traduzir o WordPress.com, é muito boa ideia usar o glossário como base e, já agora, apresentar-se no blog de discussão interna da comunidade de tradução.
- Estas mudanças dizem respeito ao Português de Portugal, o Português do Brasil é mantido por uma equipa própria.
Obrigado!
E agradeço desde já a divulgação, também!
http://twitter.com/wp_portugal/status/70105300841140224