← Conversa Geral

Inglês correcto?

Lida 2104 vezes

Offline

Thomato 
Membro
Mensagens 4125 Gostos 3
Feedback +2

Troféus totais: 28
Trófeus: (Ver todos)
Apple User Super Combination Combination Topic Starter 10 Poll Votes Poll Voter Level 5 Level 4 Level 3 Level 2

http://magicgunz.webs.com


Vejam esse site e digam-me se o inglês está bem construido sff
Offline

andre_mz 
Membro
Mensagens 688 Gostos 0
Feedback +3

Troféus totais: 25
Trófeus: (Ver todos)
Super Combination Combination Topic Starter Poll Voter Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 500 Posts

Escreveria assim:

Citar
Welcome to MagicGunz's Private server

We got a server online in a couple of weeks and we apologize for the Downtime.

We are busy now with clients and we want the best for you.

Our Crew is being larger and we want to host the server. We have the money for the host, but it is not the point.

We need a few more people for the Crew but they might have talent. So that, you can post your biography on my msn: glenn.v@live.nl or write on my Guestbook.

We are working hard to get it up but you can make your registration now at Forum or talk to in the Guestbook.

Não estou a dizer que está mais correto. Estou a dizer como é que escreveria. ;)
Offline

Diogo Pinto 
Administrador
Mensagens 4400 Gostos 371
Feedback +4

Troféus totais: 37
Trófeus: (Ver todos)
Avatar Search Level 6 Linux User Mobile User Super Combination Combination Topic Starter 50 Poll Votes 10 Poll Votes

Claro que não... Se isso é correcto :|
Offline

andre_mz 
Membro
Mensagens 688 Gostos 0
Feedback +3

Troféus totais: 25
Trófeus: (Ver todos)
Super Combination Combination Topic Starter Poll Voter Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 500 Posts

Até acho que fica melhor:

Citar
We need a few more people for the Crew but they might have talent. So that, you can send your biography to my msn: glenn.v@live.nl or leave it on my GuestBook.
Offline

Thomato 
Membro
Mensagens 4125 Gostos 3
Feedback +2

Troféus totais: 28
Trófeus: (Ver todos)
Apple User Super Combination Combination Topic Starter 10 Poll Votes Poll Voter Level 5 Level 4 Level 3 Level 2

Uffa... Pensei que fosse eu que andava com problemas no inglês...


E vejam a conversa:
Citar
thomato / lusowebs.com / rest in peace michael jackson diz:
oi
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
oi
thomato / lusowebs.com / rest in peace michael jackson diz:
http://magicgunz.webs.com

Porque é que n usas esse endereço?
thomato / lusowebs.com / rest in peace michael jackson diz:
É bem mais porreiro lol
thomato / lusowebs.com / rest in peace michael jackson diz:
e olha, o ingles do site tá todo mal
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
nao esta nao
thomato / lusowebs.com / rest in peace michael jackson diz:
usaste o tradutor do google?
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
o meu
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
pensas que sou como tu lol
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
eu sei o que fasso
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
fasso.
thomato / lusowebs.com / rest in peace michael jackson diz:
We are bissy now whit client and want the best for you
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
and?
thomato / lusowebs.com / rest in peace michael jackson diz:
Isso tá tudo mal e essa frase nem faz sentifo
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
ai que burro
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
cala'te
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
nao percebes nada de ingles
thomato / lusowebs.com / rest in peace michael jackson diz:
1º) Seria assim: We are busy now with clients and we want the best for you
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
o burro
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
as pessoas que fizeram
thomato / lusowebs.com / rest in peace michael jackson diz:
Aliás, seria ao contrário... Now we are busy with clients and we want the best for you
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
= uk ppl
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
eles sao ingleses
thomato / lusowebs.com / rest in peace michael jackson diz:
E em Portugal não há muita gente que não sabe escrever portugues? loool
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
queres lhes ensinar ingles?
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
oh pa
thomato / lusowebs.com / rest in peace michael jackson diz:
se calhar era preciso...
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
que cromo.
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
ok ok
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
aprende ingles
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
e dps fala cmgo.
Paulo - www.freewebs.com/magicgunz diz:
va chau ai.
Offline

Diogo Pinto 
Administrador
Mensagens 4400 Gostos 371
Feedback +4

Troféus totais: 37
Trófeus: (Ver todos)
Avatar Search Level 6 Linux User Mobile User Super Combination Combination Topic Starter 50 Poll Votes 10 Poll Votes

meu deus, onde esta juventude vai parar...
Offline

Thomato 
Membro
Mensagens 4125 Gostos 3
Feedback +2

Troféus totais: 28
Trófeus: (Ver todos)
Apple User Super Combination Combination Topic Starter 10 Poll Votes Poll Voter Level 5 Level 4 Level 3 Level 2

Resumidamente, ele pensava que eu era BR e como os BRs são (90%) burros em inglês tratou-me mal...

(Segundo ele...)

Finitou a conversa.

Abraço
Offline

Diogo Oliveira 
Membro
Mensagens 1111 Gostos 3
Feedback +5

Troféus totais: 29
Trófeus: (Ver todos)
Windows User Super Combination Combination Topic Starter 10 Poll Votes Poll Voter Poll Starter Level 5 Level 4 Level 3

O site está um bocado horroroso.

andre_mz, a forma como tu escreverias também não seria a melhor. Tens aí alguns erros :P
Offline

Santo 
Membro
Mensagens 1657 Gostos 4
Troféus totais: 31
Trófeus: (Ver todos)
Windows User Super Combination Combination Topic Starter 10 Poll Votes Poll Voter Level 5 Level 4 Level 3 Level 2

Até acho que fica melhor:

We need a few more people for the Crew but they might have talent. So that, you can send your biography to my msn: glenn.v@live.nl or leave it on my GuestBook.

Opinião:

We need a few more people for the Crew but they mightshould have talent. So that, You can send your biography to my msn: glenn.v@live.nl or leave it on my GuestBook.

Razões:
- should em vez de might  = devem em vez de talvez
- So that não fica bem numa afirmação mandatória e pode ser omitido totalmente.

Mais:

ok - Welcome to MagicGunz's Private server

nok - We got a server online in a couple of weeks and we apologize for the Downtime.
devia ser: We will get a server online in a couple of weeks, so our apologies for the downtime.

ok - We are busy now with clients and we want the best for you.

nok - Our Crew is being larger and we want to host the server. We have the money for the host, but it is not the point.
devia ser: Our Crew has been growing and we want to own the server. We have the money for the host, but that's not the point.

nok - We need a few more people for the Crew but they might have talent. So that, you can post your biography on my msn: glenn.v@live.nl or write on my Guestbook.
Corrigido em cima.

nok - We are working hard to get it up but you can make your registration now at Forum or talk to in the Guestbook.
Devia ser: We are working hard to get the server back online, so, in the meantime, you can register at our forum or talk with us in our guestbook

Espero que ajude.
Offline

andre_mz 
Membro
Mensagens 688 Gostos 0
Feedback +3

Troféus totais: 25
Trófeus: (Ver todos)
Super Combination Combination Topic Starter Poll Voter Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 500 Posts

O site está um bocado horroroso.

andre_mz, a forma como tu escreverias também não seria a melhor. Tens aí alguns erros :P

Como por exemplo.. ;)
Offline

Diogo Oliveira 
Membro
Mensagens 1111 Gostos 3
Feedback +5

Troféus totais: 29
Trófeus: (Ver todos)
Windows User Super Combination Combination Topic Starter 10 Poll Votes Poll Voter Poll Starter Level 5 Level 4 Level 3

Como por exemplo.. ;)

Os que o Santo referiu. O might ali não faz sentido e o so that não devia levar vírgula / podia ser excluído.